《俄语专业学习指南:俄汉互译问答》包括翻译理论和翻译实践两个部分。翻译理论部分只包 基本的理论知识,大量的翻译理论知识需要在硕士和博士研究生阶段来学习;翻译实践部分主要考查考生对翻译方法和翻译技巧的具体运用。书中的资料来源主要是目前 和俄罗斯出版的翻译教材和翻译研究著作,它们在《俄语专业学习指南:俄汉互译问答》 后的参考文献中一一列出。《俄语专业学习指南:俄汉互译问答》适用于俄语专业学生和广大俄语学习者复习巩固翻译知识及准备考研所需,亦可作为从事翻译实践和翻译研究人员的参考用书。