英汉对比与翻译研究:二元·多元·综合——翻译本质与标准研究

“英汉对比与翻译研究”系列文集是近30年来我国英汉对比和翻译研究的历史检阅,共八个分册,涵盖英汉对比语言学、对比文化学和翻译学三个学科。每册都包含总序、综述、编者札记、选文、重要论著索引和编后记六部分,选文均为高水平论文,其中多篇为名家名篇,编者札记是分册主编为每篇选文写的画龙点睛的评论,综述总结了本分册研究领域的成绩,预示了发展趋势,总序堪称三个学科研究与发展的总结和指南,论著索引有重要参考价值。本套文集实为上述三个学科及相关研究领域的重要文献库,是这些学科或有关专业本、硕、博师生学习、教学、研究的必读参考书。
本书为系列文集之七,共选收了37篇重要论文,其中7篇为我国翻译理论史上的名篇,其余为30年来在翻译本质与翻译标准研究方面有重要影响的文章。本书共分四部分:翻译的本质、翻译价值观(三部分)。本书所收论文反映了翻译本质与翻译标准研究方面传统与现代的衔接,反映了这一领域近些年来的重要进展和发展方向。