本书是对《翻译质量评估模式建构——功能语言学视角(2007)》的深化研究。本书在剖析原有模式缺陷,阐述翻译质量二维标准基础上,以系统功能语言学为指导,建构了新的翻译质量评估模式——既能够评价译作相对于原作是否意义上忠实、对等;又可以评鉴译作本身是否语言顺畅、表达得体,是对原先翻译质量评估模式的发展与完善。本研究旨在丰富翻译质量评估模式研究体系,既是进一步对翻译质量评估模式开展研究,也是继续系统功能语言学路径的翻译研究。本书稿文字质量较好,语言流畅,例证翔实,引用得当,符合翻译研究的学术规范。